Машинный перевод с английского на русский язык: ‘Twas in the year of ’92
In the merry month of June
I left my mother and a home so dear
For the girl I loved on the Greenbriar shore
My mother she says son don’t go
Don’t leave me home alone
Don’t leave your mother and a home so dear
Never trust a girl on the Greenbriar shore
But I was young and reckless too
And I craved a reckless life
I left my mother and a home so dear
And I took that girl to be my wife
Her hair was dark and curly too
Her eyes were loving blue
Her cheeks were like the red, red rose
The girl I loved on the Greenbriar shore
The years rolled on and the months rolled by
She left me all alone
Now I remember what my mother said
Never trust a girl on the Greenbriar shore
‘Тва в год ’92
В хороший месяц’ Июнь
Я оставил мою мать в доме, так что дорогие
Девушка, которую я любил, на Терновых берег
Моя мать говорит, сын они не идут
Не оставляй меня дома
Не Оставить мать и дом, милый дом.
Не доверяешь девушке на Терновых страны
Но я был молодым и безрассудным для
И я мечтал о неосторожная жизнь
Мама и дома очень дорогие, и я оставил
И он купил для девушки будь моей женой
Ее волосы были темные и кудрявые тоже
Ее глаза были любящий синий
Его щеки были, как красный, красная роза
Девушка, которую я любили на берегу Greenbriar
L’ проходили годы и месяцы прокатывают
Она оставила меня одного
Сейчас Я помню, что моя мама сказала:
Никогда не полагайтесь на девушка в Greenbriar побережье