No Woman No Cry



Автор: BOB MARLEY
Альбом: Natty Dread
Длительность: 7:20
Жанр: Ska

На русском: Bob Marley
Dreams of Freedom: Ambient Translations of Bob Marley in Dub
No Woman No Cry
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.

Said – said – said: I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba – obaserving the ‘ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends we’ve lost
Along the way.
In this great future, you can’t forget your past;
So dry your tears, I seh.

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
‘Ere, little darlin’, don’t shed no tears:
No, woman, no cry.

Said – said – said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone, I mean:
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
I said, everything’s gonna be all right-a!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right, now!
Everything’s gonna be all right!

So, woman, no cry;
No – no, woman – woman, no cry.
Woman, little sister, don’t shed no tears;
No, woman, no cry.

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone:

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin’, say don’t shed no tears;
No, woman, no cry.

Eh! (Little darlin’, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.)

Боб Марли
Мечты о свободе: эмбиент переводы Боба Марли в даб
Ни Одна Женщина Не No Cry
Нет, женщина, не плач;
Нет, женщины, не плакать;
Никакая женщина, никакой крик;
Нет, Женщины не плачут…..

Сказал – сказал – сказал: я помню когда мы были раньше сидел
Во дворе дома правительства в Trenchtown,
Оба – на obaserving ‘ypocrites
Они как бы пообщаться с хорошими людьми мы встретиться.
Хорошие друзья у нас есть, о, хороших друзей мы потерял
Вдоль пути.
В этом большое будущее, Вы не можете забыть свое прошлое;
Тогда, высушить слезы, я seh.

Нет, женщина, не плач;
Нет, женщина, не плач.
‘Ere, немного дорогая, не пролил слез:
Нет, женщина, нечего плакать.

Сказал – сказал – сказал: я помню когда-мы привыкли сидеть
В правительство двор в Trenchtown.
И тогда Джорджия by fire Света,
Как было горя через logwood ночи.
Ниже, мы хотели бы приготовить каша из кукурузной муки,
Что Я поделюсь с вами;
Мои ноги мой единственный перевозки,
Так Я должен протолкнуть.
Но когда я уйду, я сказал:
Все все будет хорошо!
Все должно быть все правильно!
Все отлично!
Все будет хорошо правильно!
Я сказал: Все будет справа -!
Все будет хорошо!
Все все будет хорошо, сейчас!
Все будет право!

Так что, женщина, не крик.
Нет – нет, женщина, женщина, никакой крик.
Женщина, сестренка, не бросить никаких ваши слезы?
Нет, женщина, никакой крик.

Я помню когда мы сидели у котлов
В правительстве двор в Trenchtown.
И затем Джорджи бы сделать огонь огни,
Как это было кампешевое дерево горящий всю ночь.
Тогда мы бы приготовить каша из кукурузной муки,
Поделюсь с вами, какой вы;
Мои ноги мой единственный перевозки,
Так Насильно есть.
Но, пока меня не было:

Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь.
Женщина, немного дорогая, говорят слезы;перо dokmez
Ни одна женщина не плакать.

Эх! (Голубка, не пролил ни слезы!
Нет, женщина, не плачь.
Маленькая сестра, не пролил ни слезы!
Нет, женщина, не плачь.)


Оставить комментарий