John Lennon



Автор: Arkells
Альбом: Jackson Square
Длительность: 4:05
Жанр: Метал,рок

Переведено: Head on the wall…*
And my piss hardly makes the stall,
And this time it's not an act.
This time I swear it's fact.

Now I ramble on,
About that girl who's gone;
And I tried teaching her guitar,
Now she's standing at the bar.

She tells me her favourite song,
And I say, “Yeah, that's a good one…”
She says it follows her around.
No shit, it's by the Beatles.

I'm so lost,
And I live just around the corner.
Well, here's a thought,
Get Frank McCourt to write the foreword.

And I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.

Adam's in love again.
And the good Rev wants to jam instead.
Morgan's hearing none of it.
She says we're doing it again.

The neighbourhood's up in arms.
They're trying to shut down all the bars
When everyone's a private eye –
They're hiding in the bushes every night.

The cats square off in the street,
The dogs go through the garbage.
You wanna stay for the night tonight?
Well I know all about platonic, honey.

I'm so lost,
And I live just around the corner.
Well, here's a thought,
Get Frank McCourt to write the foreword.

And I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.

Head on the wall…
And my piss hardly makes the stall,
And this time it's not an act.

I'm so lost,
And I live just around the corner.
Well, here's a thought,
Get Frank McCourt to write the foreword.

And I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.
I'm John Lennon, in '67.

Головы на стене…*
И моя моча вряд ли делает ларек,
И на этот раз это не акт.
На этот раз я клянусь, это факт.

Теперь я должен бродить чтобы,
Об этой девушке, которая была;
И я пытался научить ее На гитаре,
Теперь стоять в бар.

Он рассказал мне, что его любимая песня на
И Я Сказать, “да, это хорошо…”
Это говорит, что он следует за ней вокруг.
Ни хрена, это Beatles.

Я так потерян,
И я живу на углу улицы.
Ну, вот мысль,
Получите l’ Фрэнк Маккорт написать предисловие.

И Я Джона Леннона в ’67.
Я Джон Леннон, В год 67.
Я Джон Леннон, ’67.
I’m John Lennon, ’67.

Адам в любви снова.
И хорошо Газануть хочет вместо варенья.
Морган аудитории нет D’ он.
Она говорит, что мы должны сделать это снова.

Рядом пока на руках.
Они пытаются закрыть все бары
Когда каждый частный глаз –
Они прячутся в кустах каждый вечер.

Кошки сквер с улицы,
Собаки идут через мусор.
– Хочешь остаться на ночь?
Ну Я знаю все о платонической, мед.

Я так потерял,
И я живу как раз в районе угловой.
Ну, вот думал,
Фрэнк Маккорт написать предисловие.

И я Джон Леннон, ’67.
Джон Леннон, я ’67.
Я Джон Леннон, в ’67.
Я Джон Леннон, в ’67.

Голова на стены…
А моя моча с трудом делает тупик,
И на этот раз это не акт.

Я так потерян,
И я живу просто на углу улицы.
Ну, вот мысль,
Получить Frank McCourt писать Экспорт.

И Я Джона Леннона в ’67.
Я-Джон Леннон, ’67.
I’m John-Lennon-в 67.
Я Джон Леннон, 67.


Оставить комментарий